SOLICITA PRESUPUESTO SIN COMPROMISO
Vas a necesitar siempre los servicios de este profesional cuando tengas que presentar documentos redactados en lituano ante cualquier organismo u institución español.
Si buscas una buena traducción de lituano, has llegado al sitio idóneo, con Jti tendrás tu traducción oficial a un precio inmejorable y en poco tiempo.
Por supuesto la traducción lleva el cuño, la firma y el sello del traductor jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores Español asegurándote así de que no te la rechazarán donde la vayas a presentar.
Por calidad, confidencialidad, precio y rapidez, confía en Jti para traducir tus documentos. ¿Quieres comprobarlo?
¿Cuáles son los documentos que requieren de traducción jurada de lituano?
Hay infinidad de documentos que necesitan de una traducción oficial. A continuación, puedes ver los más habituales:
- Partidas de nacimiento
- Certificados de defunción
- Escrituras
- Certificados de penales
- Certificados de matrimonio
- Expedientes académicos
- Escrituras
- Licitaciones
*También es habitual la traducción para licitaciones en Lituania, aunque dependiendo de la licitación permiten también una traducción “no oficial”, siendo esta mucho más económica y rápida.
¿Cuánto cuesta contratar los servicios de un traductor jurado lituano-español?
Para poder indicarte un presupuesto sin compromiso y un plazo de entrega, sólo tienes que seguir los tres pasos que te indicamos a continuación, lo puedes hacer sin moverte de donde estés:
- Envía los documentos a traducir a info@traductorjurado.org si lo prefieres puedes hacerle fotografiar los documentos, también nos lo puedes enviar por WhatsApp al 662 189 383
- Analizamos la documentación y te mandamos un presupuesto sin compromiso y plazo de entrega.
- Una vez hayas aceptado el presupuesto y enviado el comprobante de pago del ingreso, empezamos con la traducción oficial y te la mandamos a tu domicilio.
Importante: Las traducciones oficiales son más caras por la responsabilidad legal que conllevan, por favor, pregunta siempre donde lo vayas a presentar si tiene que ser jurada o no. Debes saber también que las autoridades españolas no aceptan las traducciones realizadas en Lituania.
A veces es factible solicitarle a las autoridades lituanas la documentación en inglés, pregúntalo siempre, ya que las traducciones juradas de inglés son mucho más económicas.
¿Necesitáis los originales? NO, no hacen falta, pero si necesitamos que escanees o fotografíes todo y que no haya ninguna parte cortada y que sea totalmente legible.
Tenemos diferentes tipos de traductores & traducciones
¿Dónde puedo encontraros? ¿Estáis en mi ciudad?
Gracias a las nuevas tecnologías, estamos a un solo click, da igual que te encuentres en Lituania, en España o en otra parte del mundo, seguro que podemos ayudarte. Nuestro servicio es tanto a nivel nacional como internacional.
En España nos puedes encontrar en las siguientes ciudades:
Barcelona, Madrid, Alicante, Tarragona, Vizcaya, Sevilla, Málaga, Murcia, Almería, Toledo, Granada, La Coruña, Badajoz, Vigo, Santiago de Compostela, Oviedo, Pontevedra, Gijón, Lleida, Orense, Lugo, Pamplona, Logroño, Zaragoza, Salamanca, Cádiz, Huelva, San Sebastián, Jaén, Logroño, Córdoba, Mallorca, Valladolid, Valencia, Cáceres, Albacete, Ávila, Cartagena, Burgos, Girona, Elche, León, Mérida, Santander, Las Palmas, Santa Cruz de Tenerife, Vitoria, Elche, Ceuta, Melilla, Hospitalet de Llobregat, Segovia, Palencia y otras provincias y ciudades españolas.