Documentos académicos
Títulos, certificados, expedientes y programas de estudio para universidades, homologaciones y procesos de admisión.
Traducciones juradas online
Revisamos tu documentación antes de presupuestar para darte una respuesta clara sobre precio, plazo, idioma, entrega y requisitos. Un servicio pensado para trámites académicos, legales, personales y societarios donde la precisión importa.
Servicios
Acceso directo a los servicios más habituales: documentos académicos, legales, notariales, personales y societarios. Cada página explica qué enviar, cuándo necesitas traducción jurada y cómo pedir presupuesto.
Confía en nuestros intérpretes jurados certificados para tus trámites legales. Envíanos tu solicitud por WhatsApp o email y recibe presupuesto sin compromiso en minutos.
Abrir¿Necesitas una traducción jurada rápida y fiable? En JTI gestionamos tu traducción urgente con traductores oficiales y te enviamos la copia digital gratis para que avances ya tus trámites.
AbrirSimplifica tus trámites con nuestra traducción simple oficial. Solo envíanos una foto o escaneo y recibe un presupuesto rápido y sin compromiso.
Abrir¿Necesitas una traducción jurada barata y confiable? Con JTI, envía una foto o escaneo y obtén tu presupuesto inmediato. Calidad oficial y envío rápido a domicilio.
AbrirMétodo de trabajo
Una traducción jurada no se resuelve con una plantilla. Revisamos el tipo de documento, su destino, la combinación lingüística y los elementos formales que pueden afectar al resultado.
Miramos extensión, legibilidad, sellos, firmas, anexos y posibles partes manuscritas antes de confirmar precio o plazo.
No es lo mismo traducir para una universidad, un registro, un consulado, una empresa o una administración pública.
Te explicamos las opciones disponibles para que la traducción se ajuste a lo que solicita el organismo receptor.
Documentos habituales
Envías una copia legible del documento, indicamos qué datos afectan al presupuesto y preparamos la traducción con firma y sello del traductor jurado.
Servicio pensado para trámites en España y en el extranjero donde el organismo solicita una traducción firmada y sellada.
Títulos, certificados, expedientes y programas de estudio para universidades, homologaciones y procesos de admisión.
Contratos, poderes, escrituras, resoluciones y documentación que debe conservar sellos, firmas y datos formales.
Certificados civiles, antecedentes penales, estatutos, cuentas y documentación societaria para trámites oficiales.
Confianza y especialización
La traducción se prepara para que puedas presentarla ante universidades, registros, notarías, consulados, administraciones públicas o empresas. Revisamos el documento completo antes de confirmar el presupuesto.
Rutas rápidas
Blog
Guías prácticas para saber cuándo necesitas traducción jurada, qué copia enviar, cómo preparar el archivo y qué puede pedir cada organismo.
Regularización Masiva 2026 Con la regularización extraordinaria del 2026 podrás residir y trabajar en España, tanto por cuenta propia como por cuenta ajena. Además, mientras se
Obtener la nacionalidad española es un proceso complejo que requiere la presentación de numerosa documentación, gran parte de la cual debe estar debidamente traducida al español po
Puedes tener el mejor producto del mercado, una logística impecable y un cliente esperando al otro lado del mundo. Pero si la documentación legal no habla el idioma de la burocraci
Reseñas
Antes de presentar tu documentación ante organismos oficiales, es normal buscar la máxima seguridad. Estas reseñas reflejan el compromiso de nuestro equipo: validez jurídica estricta, tarifas transparentes y una gestión ágil sin sorpresas de última hora.
1.069 reseñas verificadas. La mejor muestra de confianza de clientes que ya han legalizado sus títulos, contratos o certificados con éxito absoluto.
Preguntas frecuentes
Respuestas directas para saber si necesitas una traducción jurada, qué información enviar y cómo se calcula el presupuesto.
Es una traducción firmada y sellada por un traductor jurado habilitado. Se utiliza cuando el documento traducido debe presentarse ante administraciones, universidades, registros, notarías, consulados u otras entidades oficiales.
Sí. Puedes enviar el documento por internet para que revisemos idioma, extensión, legibilidad, sellos, firmas y plazo. Con esa información preparamos un presupuesto ajustado al caso real.
Los más habituales son certificados académicos, títulos, expedientes, contratos, poderes notariales, certificados de nacimiento o matrimonio, antecedentes penales y documentación societaria.
Depende del idioma, la extensión, la complejidad del documento, la urgencia, la legibilidad del archivo y la forma de entrega que necesites.
Lo ideal es enviar una copia completa y legible del documento, indicar el idioma de destino, el país u organismo donde se presentará y el plazo aproximado que necesitas.
El formulario admite PDF, imágenes y archivos de Office. Puedes indicar idiomas, urgencia y cualquier requisito adicional.