¿Estás buscando buenos Traductores Jurados?

 

Entonces, enhorabuena, has llegado al sitio indicado. El traductor jurado oficial es un traductor altamente cualificado que además ha obtenido el título de Traductor-Intérprete Jurado otorgado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, tras haber aprobado el examen que convoca la Oficina de Interpretación de lenguas, en la que puedes verificar cuándo quieras que todos los traductores del equipo de Jti realmente lo son.

Ten en cuenta que hay determinadas competencias que no podemos realizar:

No podemos legalizar, apostillar, ni compulsar documentos, sólo los Notarios o funcionarios públicos tienen la capacidad legal para hacerlo. No homologamos, ni convalidamos títulos, esto es competencia del Ministerio de Educación. En este link tienes toda la información al respecto: http://www.mecd.gob.es/servicios-al-ciudadano-mecd/catalogo/educacion/gestion-titulos/estudios-universitarios/titulos-espanoles/202058.html

Pero puedes contar con nosotros para realizar la traducción de tus documentos con total confidencialidad, de forma fácil, rápida, cómoda y con la seguridad de que no te la rechazarán donde la vayas a presentar.


Traducción Jurada Simple

Traducción Jurada Simple

Te ofrecemos un servicio de traducción jurada profesional a más de 30 idiomas, fruto de varios años de experiencia. Gracias a la profesionalidad de nuestros traductores jurados oficiales, hoy en día podemos presumir de ser un referente en el sector.

Traducciones Especializadas
Traducciones Oficiales

Traducciones Oficiales

Disponemos de un extenso y selecto grupo de traductores jurados oficiales, nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, con una gran experiencia basada en muchos años de trabajo:

  • Traductor Jurado Inglés
  • Traductor Jurado Francés
  • Traductor Jurado Alemán
  • Traducciones Juradas
    Interpretaciones Juradas

    Interpretaciones Juradas

    Un equipo de intérpretes jurados profesionales nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores para comparecencias en un juzgado u otro tipo de declaraciones formales.

    Intérpretes Jurados

    Por qué nos eligen

    • Experiencia y profesionalidad
    • Precio
    • Calidad
    • Plazos de entrega
    • Testimonios


    Un servicio de Traducción Profesional

    ¿QUÉ HACE UN TRADUCTOR OFICIAL?

    Los traductores oficiales realizamos traducciones fieles y completas de un documento que nos ha entregado (en papel o de forma electrónica). Por favor, recuerda que no necesitamos los originales. Todas nuestras traducciones tienen la certificación y el sello tal y como se exige en la Orden AEC https://www.boe.es/boe/dias/2014/11/15/pdfs/BOE-A-2014-11801.pdf

    También estamos habilitados para realizar interpretaciones juradas. Sinceridad y transparencia, ante todo.

    ¿POR QUÉ ACUDIR A TRADUCTORES JURADOS NOMBRADOS POR EL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES?

    Vas a necesitar siempre los servicios de este profesional cuando tengas que certificar cualquier tipo de documento independientemente de su contenido. El texto puede ser económico, financiero, técnico, médico, conversaciones por e-mail o WhatsApp para presentar a un juicio…como ves la temática es muy variada. Consúltalo siempre, a quien te haya requerido la traducción si necesitas una traducción jurada o no.

    Por favor, ten en cuenta que, en España, de conformidad con la Ley de Acción y del Servicio Exterior del Estado sólo se admiten las traducciones realizadas por un Traductor – Intérprete Jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. Te dejo un link para que puedas comprobarlo (https://www.boe.es/diario_boe/txt.php?id=BOE-A-2014-3248).

    Te pongo un ejemplo para que puedas ver mejor a lo que me refiero, si un traductor jurado de Marruecos realiza tu traducción, aquí te la rechazarán, tendría que haberla hecho un traductor jurado en España. Habrás pagado por una traducción que aquí no te sirve.

    ¿CUÁL ES LA TARIFA DE UN TRADUCTOR JURADO?

    El precio de un traductor jurado depende de varios factores, el idioma al que necesitas la traducción, como podrás imaginarte no cuesta lo mismo una traducción jurada de inglés, que una de ucraniano, el volumen de la documentación, el formato, la urgencia…

    Para conseguir siempre el mejor precio, envíanos sin compromiso alguno un escaneado o fotografiado de los documentos que necesitas traducir, en Jti analizaremos la documentación y miraremos los descuentos que podemos aplicar para así ofrecerte una tarifa inmejorable. Nuestro presupuesto será siempre cerrado y sin compromiso alguno.

    ¿Dónde puedo encontrar un traductor jurado barato?

    La mejor manera de reducir el coste de una traducción oficial es informarse bien. No pagues por algo que no necesitas. Pregunta en el organismo en el que vayas a presentar la documentación que documentos debes entregar. Ten en cuenta que cuanto menos texto tengas que traducir más barata será la traducción jurada.

    Si los documentos que quieres traducir los ha emitido algún organismo público, pregúntales si pueden expedir el documento en otros idiomas, algunas instituciones emiten certificados en formularios plurilingües, así la traducción podría salirte gratis.