Muchos de nuestros clientes nos preguntan “¿qué es una traducción jurada?” “¿realmente me hace falta que sea oficial?” y si es así “¿cómo sé que es válida?”.

A continuación, voy a intentar explicarte todas las dudas que hay habitualmente sobre este tipo de traducción.

Una traducción jurada es aquella que tiene un efecto legal ante cualquier organismo oficial y ha sido certificada por un traductor jurado nombrado por Ministerio de Asuntos Exteriores Español, mediante su fedataria, cuño y fecha.

Se suelen traducir de forma jurada, contratos, documentos empresariales, documentos administrativos, como partidas de nacimiento, permisos de residencia, certificados académicos, cuentas anuales…Como ves el abanico de opciones es muy amplio.

Esto NO implica que cualquier documento necesite una traducción jurada, sólo será necesario si la documentación te la requiere un organismo oficial. Si te surgen dudas, no te preocupes, generalmente, el organismo donde la vayas a presentar te lo indicará.

¿Cómo me puedo asegurar de que mi traducción es jurada?

Tu traducción tendrá que llevar el sello del traductor con su número de colegiado, su firma y la fecha. Todos los traductores jurados están inscritos en el MAEC, si quieres puedes pedir su número de colegiado y comprobarlo.

¿Hacen falta que os lleve mis documentos?

No, con un buen escaneado / fotografiado es suficiente. Eso sí, por favor, no envíes algo borroso o con partes cortadas y si haces una foto, no la hagas sobre un mantel o viéndose el suelo, unas llaves…hazla sobre un fondo blanco, ten en cuenta, que el MAEC nos obliga añadir a la traducción jurada una copia del original, ponerle el cuño y la fecha a efectos de cotejo.

¿La traducción jurada debe de ser literal o se puede adaptar el texto?

El traductor tiene que dar fe de la exactitud y fidelidad de la traducción, esto no quiere decir que la traducción sea 100% literal, pero para mejorar la legibilidad del texto se pueden incorporar todos los cambios que se consideren oportunos, siempre y cuando no se modifique el sentido ni la intencionalidad.

¿Tiene que ir en papel timbrado?

No. Hay traductores que utilizan este tipo de papel, otros papel normal, otros papel con marca de agua. ..Como ves depende de cada uno.

El papel timbrado no le confiere “mayor legalidad” a la traducción

¿Tiene que seguir el mismo formato que el documento original?

Al igual que en el caso anterior es decisión de cada traductor jurado.

¿Se puede hacer una traducción jurada de partes de un documento o se tiene que traducir todo?

Si, se pueden hacer traducciones parciales siempre y cuando el original quede perfectamente identificado y el organismo que te la solicite no pida traducciones completas.

¿Cuánto cuesta una traducción jurada?

En esto tampoco hay una normativa al respecto, cada uno aplica sus propias tarifas en función de la complejidad, urgencia, etc. Si quieres puedes ponerte en contacto con nosotros y verás que tenemos tarifas muy económicas.

Espero con esto haber resuelto todas las dudas que tenías sobre la traducción jurada. De todos modos, si te surge alguna más, o hay algo que no te ha quedado claro, siempre nos puedes llamar al 662 189 383 y estaremos encantados de aclarártela.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Viola Benedetti
Viola Benedetti
2022-03-21
Servicio excelente, rápido y a buen precio. Necesitaba una traducción jurada con urgencia y me atendieron muy bien. Volvería a pedir sus servicios sin dudarlo.
cristina melia
cristina melia
2022-03-16
Muy profesionales. Rapidez y trato exquisito. Muy recomendables.
HELDER FIGUEIREDO
HELDER FIGUEIREDO
2022-03-13
Todos los años necesito traducir un determinado documento y JTI, a través de Susana Garcia, siempre me han atendido con profesionalidad, eficiencia y rapidez. Gracias
Clara Real Valles
Clara Real Valles
2022-03-10
Rapidez, perfecta atención y precio justo. Muy contenta con los trámites de traducción de mis certificados. Si necesito en otra ocasión contaré con vosotros. ¡Gracias!
Saray Pérez
Saray Pérez
2022-02-24
Estoy muy contenta con el trato recibido, han sido muy rápidas en las respuestas a los emails, en la traducción y me han ayudado con todas las dudas que me iban apareciendo. Además, el precio me ha parecido más asequible en comparación con otros ofertados por la web. En definitiva son altamente recomendables. Si vuelvo a necesitar traducir documentos yo volveré a ellas sin duda.
Disha Anand
Disha Anand
2022-02-19
Muchisimas Gracias para dedicar tu tiempo. Muy amable y gracias por hacer la traducción antes del plazo.
esther vives
esther vives
2022-02-16
rapidos y atentos!!
emma
emma
2022-02-16
Muy buen servicio, adecuado tanto de precios como en rapidez. Contacté con ellos porque necesitaba la traducción de un documento de manera urgente y así lo hicieron, resolviendo todas las dudas que pudiese tener, y llevándolo a cabo en el menor tiempo posible.
Alberto G.F
Alberto G.F
2022-02-16
Servicio rápido y efectivo. Buena comunicación y proceso muy sencillo.
Nerea Carreras
Nerea Carreras
2022-02-02
Rápido, sencillo, económico y eficaz