Cuando le decimos a nuestros clientes primero tiene que apostillar tus documentos, la respuesta suele ser ¿y eso qué es?, ¿cómo lo consigo? ¿o mi documento ya es oficial?

apostilla de la HayaPara que un documento de un país tenga validez legal en otro, debe estar legalizado conforme al acuerdo o tratado existente entre ambos países.

Uno de esos tratados es el Convenio de la Haya Nº XII, de octubre de 1961, firmado en entre 83 países, simplifica el trámite de legalización entre el país en el que se expide el documento y el que lo recibe, sin necesidad de ningún otro trámite adicional para su autentificación.

En este link puedes ver los países firmantes de este Convenio:

http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ServiciosAlCiudadano/SiEstasEnElExtranjero/Documents/ConveniodelaHaya.pdf

¿Cómo sé si mi documento está apostillado?

Aunque la apostilla puede variar de un país a otro, normalmente es un sello que se coloca en el reverso del documento, o en una página adicional.

Busca en el documento la siguiente frase, aunque tu documento esté redactado en inglés, alemán, español… pondrá “Apostille (Convention de la Haye du 5 octubre 1961).

Además aparecen los siguientes datos: país de emisión, quien lo firma y en calidad de qué actúa (funcionario, notario, etc.), sello del firmante del documento público y la certificación en la que se especifica el lugar y la fecha de la emisión, quién la emite, el número de ésta y el sello y firma del emisor.

Importante:

Por favor, apostilla tus documentos antes de hacer la traducción jurada, cualquier modificación que contenga el documento original debe de constar en la traducción jurada, por la responsabilidad legal de las mismas. Si lo traduces primero y luego lo apostillas, ya no coincidirá.

Para intentar aclarártelo un poco más, vamos a distinguir entre documentos españoles que se quieren presentar en el extranjero y documentos extranjeros que se quieren utilizar en España.

Apostilla plurilingüe 001

Apostillar documentos extranjeros:

  1. Si tu documentación es extranjera, debes de legalizar primero el documento en el país de origen. Si no sabes donde apostillarlo, consulta en la autoridad correspondiente al Ministerio de Asuntos Exteriores donde la puedes obtener.
  2. Si ya estás en España, tendrás que hacerlo Consulado del país en España, ten en cuenta que no todos los consulados ofrecen ese servicio. Por ejemplo, el Consulado de Rumanía no apostilla documentos. De ahí que, si puedes, siempre es mejor que te traigas los documentos ya apostillados.

Apostillar documentos españoles:

  1. Si tu documentación es notarial tienes que acudir al Colegio de Notarios.
  2. Si es un documento judicial, en el Ministerio de Justicia o en el Tribunal Superior de Justicia de tu Comunidad Autónoma.
  3. Para documentación académica o certificados de estudios, el Ministerio de Educación tiene que sellar tus certificados y después tendrás que ir al Ministerio de Justicia a solicitar la apostilla.

Esperamos desde Jti que esta información te haya sido útil. Para una información más completa te recomendamos que visites la página web que el Ministerio de Justicia dedica a la “Legalización única o Apostilla de la Haya”.

Si aún así tienes alguna pregunta, no dudes en llamarnos.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Viola Benedetti
Viola Benedetti
2022-03-21
Servicio excelente, rápido y a buen precio. Necesitaba una traducción jurada con urgencia y me atendieron muy bien. Volvería a pedir sus servicios sin dudarlo.
cristina melia
cristina melia
2022-03-16
Muy profesionales. Rapidez y trato exquisito. Muy recomendables.
HELDER FIGUEIREDO
HELDER FIGUEIREDO
2022-03-13
Todos los años necesito traducir un determinado documento y JTI, a través de Susana Garcia, siempre me han atendido con profesionalidad, eficiencia y rapidez. Gracias
Clara Real Valles
Clara Real Valles
2022-03-10
Rapidez, perfecta atención y precio justo. Muy contenta con los trámites de traducción de mis certificados. Si necesito en otra ocasión contaré con vosotros. ¡Gracias!
Saray Pérez
Saray Pérez
2022-02-24
Estoy muy contenta con el trato recibido, han sido muy rápidas en las respuestas a los emails, en la traducción y me han ayudado con todas las dudas que me iban apareciendo. Además, el precio me ha parecido más asequible en comparación con otros ofertados por la web. En definitiva son altamente recomendables. Si vuelvo a necesitar traducir documentos yo volveré a ellas sin duda.
Disha Anand
Disha Anand
2022-02-19
Muchisimas Gracias para dedicar tu tiempo. Muy amable y gracias por hacer la traducción antes del plazo.
esther vives
esther vives
2022-02-16
rapidos y atentos!!
emma
emma
2022-02-16
Muy buen servicio, adecuado tanto de precios como en rapidez. Contacté con ellos porque necesitaba la traducción de un documento de manera urgente y así lo hicieron, resolviendo todas las dudas que pudiese tener, y llevándolo a cabo en el menor tiempo posible.
Alberto G.F
Alberto G.F
2022-02-16
Servicio rápido y efectivo. Buena comunicación y proceso muy sencillo.
Nerea Carreras
Nerea Carreras
2022-02-02
Rápido, sencillo, económico y eficaz