SOLICITA PRESUPUESTO SIN COMPROMISO
¿Necesitas un servicio de traducción jurada del libro de familia? En Jti disponemos de un gran equipo de traductores en España y en el extranjero, oficiales, autorizados y habilitados por el MAEC.
Con más de 15 años de experiencia, con nosotros estarás en las mejores manos. Además, siempre ofrecemos calidad y precios asequibles.
¿Cuándo necesito la traducción jurada de un libro de familia?
Es un documento que expide el Ministerio de Justicia de España y que se tramita en el Registro Civil.
Con la entrada en vigor de la nueva Ley del Registro Civil el 30 de abril de 2021, ahora el cuaderno de familia en España es digital y se puede pedir online. Con este cambio, el formato físico de siempre cambia por una base de datos online.
Este documento se puede solicitar al contraer matrimonio o al inscribir a un hijo. En él se anotan los nacimientos, las defunciones, las adopciones y los divorcios, siendo necesario para realizar ciertas gestiones a nivel familiar. Puedes consultarlo en cualquier momento entrando en la Sede judicial electrónica, Todos los trámites (mjusticia.gob.es) en el apartado Certificados del Registro Civil.
En algunos países, puede ser necesario realizar una traducción jurada del libro de familia para realizar algunos trámites. Por ejemplo, para casarse, divorciarse, solicitar el paro, tramitar el DNI de tu hijo o viajar con un bebé, entre otros.
Si el documento se corresponde con el de un país firmante del Convenio de la Haya, Documento (mjusticia.gob.es) que sepas que no tendrás que apostillar previamente el documento, tal y como refleja . el Reglamento (UE) 2016/1191 del Parlamento y Consejo Europeo de 6 de junio de 2016 REGLAMENTO (UE) 2016/ 1191 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO – de 6 de julio de 2016 – por el que se facilita la libre circulación de los ciudadanos simplificando los requisitos de presentación de determinados documentos públicos en la Unión Europea y por el que se modifica el Reglamento (UE) n.o 1024/ 2012 (boe.es) En el caso de Reino Unido, se apostilla desde el Brexit, al no formar ya parte de la Unión Europea
En nuestra agencia de traducciones juradas podemos encargarnos de la traducción jurada de tu documento o certificado en diferentes idiomas, con total validez jurídica a nivel internacional. Pregúntanos para que podamos ayudarte y darte presupuesto sin compromiso.
¿Tiene caducidad?
Es un documento sin fecha de caducidad. Siempre y cuando estén debidamente actualizados, lo cual es responsabilidad individual.
Si necesitas realizar una traducción jurada, debes asegurarte de que envías a traducir la última versión del documento, la más reciente, para que pueda servirte para realizar los trámites. No puedes reutilizar una traducción jurada de un libro de familia antiguo que ya no se corresponde con la información actual.
Precio de una traducción jurada del libro de familia. ¿Cómo solicitar presupuesto?
En Jti somos expertos en traducciones juradas de todo tipo de documentos. Además, te enviamos presupuesto sin compromiso. Sigue estos pasos:
- Envía una copia del cuaderno o documento a traducir por email a info@traductorjurado.org, puedes escanearlo o enviar una foto. También lo puedes enviar a través del formulario de la página web o vía WhatsApp al nº 662 189 383. Recuerda indicar el idioma de la traducción y el plazo de entrega que necesitas.
- Tras recibir tu mensaje, te enviaremos un presupuesto detallado.
- Si lo aceptas y nos envías el comprobante del pago, empezaremos a trabajar en la traducción.
- Cuando la traducción esté lista, te la enviaremos en el plazo indicado a tu dirección postal. Si lo prefieres podemos enviarte una copia al email sin coste extra para ti.
Recuerda que puedes solicitarnos los presupuestos que necesites. Te esperamos.