SOLICITA PRESUPUESTO SIN COMPROMISO
¿Necesitas una traducción jurada de un certificado de matrimonio? En ese caso, te damos la bienvenida a Jti, estaremos encantados de ayudarte.
En nuestra empresa realizamos la traducción jurada de diferentes documentos, para que sepas que siempre que lo necesites vas a poder contar con nuestra ayuda. No dudes en ponerte en manos de los mejores traductores jurados, con más de 15 años de experiencia y autorizados y habilitados por el MAEC.
¿Cuándo necesito la traducción jurada del certificado de matrimonio?
Desde el momento de casarse y de su inscripción en el Registro Civil, los cónyuges pueden solicitarlo por diversos motivos, como pedir la nacionalidad española, una herencia o incluso para iniciar un proceso de separación o divorcio.
En el caso de extranjeros que deciden venir a vivir a España, las autoridades pueden pedir esta partida para casos como escolarización escolar de los niños, para el alquiler o para la compra de una vivienda. Por eso es importante tener a mano a una empresa que realice las traducciones juradas en diferentes idiomas.
Si eres español puedes solicitarlo en el Registro Civil de tu localidad o a través de la página web del Ministerio de Justicia Certificado de Matrimonio (mjusticia.gob.es)
Si el certificado de matrimonio es de un país firmante del Convenio de la Haya, Documento (mjusticia.gob.es) significa que no hay que apostillar previamente el documento según el Reglamento (UE) 2016/1191 del Parlamento y Consejo Europeo de 6 de junio de 2016 REGLAMENTO (UE) 2016/ 1191 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO – de 6 de julio de 2016 – por el que se facilita la libre circulación de los ciudadanos simplificando los requisitos de presentación de determinados documentos públicos en la Unión Europea y por el que se modifica el Reglamento (UE) n.o 1024/ 2012 (boe.es) En el caso de Reino Unido sí sería necesario desde el Brexit, al no pertenecer a la Unión Europea.
En Jti, todos nuestros traductores oficiales están habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores Español, lo que nos permite ofrecer traducciones juradas de calidad al mejor precio y en poco tiempo.
¿La traducción jurada del certificado de matrimonio caduca?
No, las traducciones juradas no caducan. Pero ojo, porque si el documento del que se lleva a cabo la traducción oficial tiene una fecha de vencimiento, pasada esa fecha el documento se considerará expirado y la traducción no tendrá validez legal. Tenlo en cuenta a la hora de solicitar la traducción e iniciar los trámites.
La fecha de vencimiento oficial de los certificados del Registro Civil, como en este caso, es de 3 meses. Si lo envías a traducir y luego caduca, tendrás que volver a traducirlo. No obstante, si ya realizaste la primera traducción con nosotros, la segunda tendrá un precio simbólico. ¡Pregúntanos sin compromiso!
¿Cuál es el precio de una traducción jurada? Solicita presupuesto sin compromiso
En Jti tenemos las mejores tarifas a la hora de traducir los documentos. Puedes pedirnos presupuesto de manera gratuita y sin compromiso.
Solicita ahora precio siguiendo estos pasos:
- Envía el documento a traducir escaneado o en foto a info@traductorjurado.org. Si lo prefieres, puedes usar el formulario de la web o enviarlo por WhatsApp al 662 189 383. Recuerda indicar también el idioma a traducir y si lo necesitas con urgencia.
- Una vez recibido el documento, te enviaremos el presupuesto.
- Tras aceptar el presupuesto y realizar el comprobante del pago, empezaremos la traducción.
- Una vez la traducción esté lista te la entregaremos en tu dirección física. También podemos enviarte una copia escaneada por email sin coste.
¿Ves qué fácil es trabajar con nosotros? Solicita nuestros servicios siempre que lo necesites.